Pagina 1 van 1

Rue de Babilgare ?

Geplaatst: 23 Jun 2014, 14:42
door Alostum
Geplaatst: 18 Dec 2012 10:00 am
Alostum schreef:"Rue de Babilgare"
Iemand een idee waar dit ergens was ?

Afbeelding

mvg. Alostum :wink:

Re: Rue de Babilgare ?

Geplaatst: 23 Jun 2014, 14:43
door Alostum
Geplaatst: 18 Dec 2012 03:11 pm
Jerommeke schreef:Ik denk dat de persoon die deze brief geschreven heeft ook één van diegenen was die indruk wou maken door zijn zogenaamde kennis van het Frans.

Reu de Babilgare: het woord Rue is ook al verkeerd geschreven en met Babilgare wordt waarschijnlijk Babbilards bedoeld.

Waarmee men dan in feite Rue des Babbilards bedoelde, een ondeskundige vertaling voor de Klapstraat.

Een babbilard is iemand die "veel praat" of op zijn Aalsters gezegd "veel klapt".

Tijdens de Franse overheersing en ook daarna nog werden door sommige ambtenaren, om indruk te maken door hun kennis van het Frans, in de registers van de burgerlijke stand verscheidene straatnamen letterlijk, dus ondeskundig, vertaald zodat volgende soms lachwekkende benamingen ontstonden.

Enkele voorbeelden:
Rue du Traverse => Binnenstraat
Rue du Longue Chevaliers => Lange Ridderstraat
Grand Chemin de la Boule => Grote Bolleweg
Rue des Babillards => Klapstraat
Rue Moulin au Pré => Molendries
Rue du Jardin Bas => Neerhof
Rue des Ciseaux => Scherrestraat
Rue de l’ Echarpe => Sluierstraat
Rue de l’ Etuve => Stoofstraat
Rue des Chats => Kattestraat

rue du Livre

Geplaatst: 23 Jun 2014, 14:44
door Alostum
Geplaatst: 18 Dec 2012 08:15 pm
jan louies schreef:De bouwaanvraag voor het huis Bethune in de Pontstraat heeft het over de rue du Livre (livre= pond, halve kilo)!